Le avventure dell’Ape Magà

Le avventure dell’Ape Magà e Le nuove avventure dell’Ape Magà (昆虫物語 みなしごハッチ Konchū monogatari – Minashigo Hacchi) sono i rispettivi titoli in italiano delle due tranche di episodi che costituiscono un anime televisivo di 91 episodi
Il ritorno dell’Ape Magà (昆虫物語 新みなしごハッチ Konchū monogatari – Shin minashigo Hacchi) è un anime televisivo di 26 episodi creato da Tatsuo Yoshida.
Di fiore in fiore con l’Ape Magà (昆虫物語 みなしごハッチ Konchū monogatari – Minashigo Hacchi) è un anime televisivo di 55 episodi creato da Tatsuo Yoshida.
Un alveare d’avventure per l’ape Magà (Honeybee Hutch) è la riedizione del 1995 ad opera della di due serie anime giapponesi: Le avventure dell’Ape Magà e il suo seguito Il ritorno dell’Ape Magà

Le avventure dell’Ape Magà

Titolo Originale: Konchu Monogatari Minashigo Hutch
Autore/Casa/Studio: Tatsuo Yoshida
1ª TV: 7 aprile 1970
Episodi: 91 (completa)
Immagini
Testo e Video della sigla

Il ritorno dell’Ape Magà

Titolo Originale: Konchū monogatari – Shin minashigo Hacchi
Autore/Casa/Studio: Tatsuo Yoshida
1ª TV: 5 aprile 1974
Episodi: 26 (completa)

Di fiore in fiore con l’Ape Magà

Titolo Originale: Konchu Monogatari Minashigo Hutch
Autore/Casa/Studio: Tatsuo Yoshida
1ª TV: 21 luglio 1989
Episodi: 55 (completa)

Un alveare d’avventure per l’Ape Magà

Titolo Originale: Honeybee Hutch
Autore/Casa/Studio: Studio Tatsunoko
1ª TV: 1995
Episodi: 65 (completa)

Immagini

Episodi Streaming

Le avventure dell’Ape Magà

Youtube

1 L’Ape Magà comincia a volare 「負けるなハッチ」 – Make runa hacchi
2 Vai, vai, Ape Magà… 「行け行けハッチ」 – Ike ike hacchi
3 Il triste confronto 「悲しき対決」 – Kanashi ki taiketsu
4 L’attacco delle Formiche Samurai 「サムライアリの襲撃」 – Samuraiari no shūgeki
5 Angelo bruto 「飛べよみにくき天使」 – Tobe yominikuki tenshi
6 La principessa sfortunata 「泣くなハッチ」 – Naku na hacchi
7 Madre per qualche giorno 「ママと呼びたいの」 – Mama to yobi taino
8 La ballerina ferita 「傷だらけのバレリーナ」 – Kizu darakeno barerina
9 Il principe debole 「闘え弱虫野郎(前)」 – Tatakae yowamushi yarō (mae)
10 La conquista della quercia 「闘え弱虫野郎(後)」 – Tatakae yowamushi yarō (nochi)
11 Una madre possessiva 「坊や泣かないで」 – Bōya naka naide
12 Il baco da seta gentile 「やさしき繭娘」 – Yasashiki mayu musume
13 Sfavilla, scintilla, piccola lucciola 「灯火よいつまでも」 – Tōka yoitsumademo
14 L’esercito delle formiche 「涙こらえて」 – Namida koraete
15 Le api e i fiori 「花のミツバチ娘」 – Hana no mitsubachi musume
16 Il mostro della foresta 「花園の暴れん坊」 – Hanazono no abarenbō
17 Ciao, ciao, amici 「夕焼けに鳴る鐘」 – Yūyake ni naru kane
18 Una dolce ninna nanna 「めぐりあいの子守唄」 – Meguriaino komoriuta
19 La valle della morte 「悪者じゃないんだ」 – Warumono janainda
20 Gen il romanziere 「大ぼら大将の冒険」 – Dai bora taishō no bōken
21 Il ladro di miele 「ハニーの剣」 – Hani no tsurugi
22 Odio tutti 「憎しみよさようなら」 – Nikushimi yosayōnara
23 La mosca prigioniera 「ガラスの中のママ」 – Garasu no nakano mama
24 La libellula e il mare 「海を見たカゲロウ」 – Umi wo mita kagerō
25 Il vecchio soldato 「老兵スズメバチ」 – Rō hei suzumebachi
26 Il piccolo Tim 「スズ虫はもう鳴かない」 – Suzu mushi hamō naka nai
27 Il principe rapito 「盗まれた王子」 – Nusuma reta ōji
28 Dolce Arin 「鳴くなアーリン」 – Naku na arin
29 Da qualche parte nel cielo 「この空のどこかに」 – Kono sora nodokokani
30 La mamma è vicina 「太陽のママ」 – Taiyō no mama
31 Tutto il mondo è paese 「広い世界が呼んでいる」 – Hiroi sekai ga yon deiru
32 Da soli non si vive 「ひとりぼっちの熊王」 – Hitoribocchino kuma ō
33 La foresta in fiamme 「炎の中のいのち」 – Honoo no nakano inochi
34 Prigioniera nel formicaio (1ª parte) 「栄光のアリ塚(前)」 – Eikō no ari tsuka (mae)
35 Prigioniera nel formicaio (2ª parte) 「栄光のアリ塚(後)」 – Eikō no ari tsuka (nochi)
36 Concerto d’amore 「愛のコンサート」 – Ai no konsato
37 Buona fortuna, piccoli miei 「さよなら子供達」 – Sayonara kodomotachi
38 La vita continua 「ゆずり葉の歌」 – Yuzuri ha no uta
39 La trappola mortale 「パパとママの真実」 – Papa to mama no shinjitsu
40 L’illusione di Magà 「勇気をもって立ち上がれ」 – Yūki womotte tachiaga re
41 Dodici piccoli animali 「十二匹の子供達」 – Jūnihiki no kodomotachi
42 Non so più volare 「それでも飛ぶんだ」 – Soredemo tobu nda
43 Il dilemma della mamma 「悲しみはママだけ」 – Kanashimi ha mama dake
44 Terrore nello stagno 「雨のお玉が池」 – Ame noo tama ga ike
45 Amicizia nella tempesta 「嵐の中の友情」 – Arashi no nakano yūjō
46 Magà incontra Tobei 「飛べよハッチ」 – Tobe yo hacchi
47 Il castello misterioso 「牧場の城」 – Bokujō no shiro
48 Lacrime nel buio 「闇に光る涙」 – Yami ni hikaru namida
49 Sperduti tra la neve 「雪山のかなたに」 – Yuki yama nokanatani
50 Pericolo nella foresta (1ª parte) 「森の忍者虫(前)」 – Mori no ninja mushi (mae)
51 Pericolo nella foresta (2ª parte) 「森の忍者虫(後)」 – Mori no ninja mushi (nochi)
52 L’insetto ombra 「陽陰の虫野郎」 – Yō in no mushi yarō
53 La pianta carnivora 「魔の虫食い草」 – Ma no mushikui kusa
54 L’isola della speranza 「ママは海の彼方に」 – Mama ha umi no kanata ni
55 I tre fratelli 「ひとりぼっちの三匹」 – Hitoribocchino sanbiki
56 La tarantola con un occhio solo 「雪山の太陽」 – Yuki yama no taiyō
57 Viaggio nei paesi del Sud 「南の国の子守唄」 – Minami no kuni no komoriuta
58 Le stelle più lucenti 「父の星・母の星」 – Chichi no hoshi. haha no hoshi
59 Una triste amicizia 「悲しい友情」 – Kanashi i yūjō
60 Naufragio 「大海の一葉」 – Taikai no ichiyō
61 La vita: questo dono meraviglioso 「美しき生命」 – Utsukushi ki seimei
62 Destino crudele 「幸せはママの願い」 – Shiawase ha mama no negai
63 Gli scarabei 「底抜け三匹の虫野郎」 – Sokonuke sanbiki no mushi yarō
64 La seconda mamma! 「もう一人のママ」 – Mō hitori no mama
65 La famiglia riunita 「燃えろ朝焼け」 – Moe ro asayake
66 La mantide religiosa 「悲しき母子草」 – Kanashi ki boshi kusa
67 La moneta di scambio 「いつわりの花園」 – Itsuwarino hanazono
68 Il fantasma 「まぼろしの吸血鬼」 – Maboroshino kyūketsuki
69 Il sosia 「愛の裏切り者」 – Ai no uragiri mono
70 Il sacrificio 「美しきいけにえ」 – Utsukushi kiikenie
71 Amore e odio 「愛の対決」 – Ai no taiketsu
72 Vattene Magà 「ハッチ故郷に帰る」 – Hacchi kokyō ni kaeru
73 Andy e Tisch 「夕焼けの兄妹」 – Yūyake no kyōdai
74 Non ti scordar di me 「忘れな草に願いをこめて」 – Wasure na kusa ni negai wokomete
75 In amore bisogna lottare 「愛は戦いの果てに」 – Ai ha tatakai no hate ni
76 Avventura in città 「森は呼んでいる」 – Mori ha yon deiru
77 Il volo della farfalla 「はばたけ親子蝶」 – Habatake oyako chō
78 Fuga dal lago della morte 「死の池からの脱出」 – Shino ike karano dasshutsu
79 Vivere è meraviglioso 「輝ける生命」 – Kagayake ru seimei
80 Un papà solo 「パパはひとりぼっち」 – Papa hahitoribocchi
81 Una vecchia fiamma 「炎の中のママ」 – Honoo no nakano mama
82 Lacrime di gratitudine 「涙の中でありがとう」 – Namida no naka dearigatō
83 La mamma vola via 「飛べ!ママを信じて」 – Tobe! mama wo shinji te
84 Le spie del re calabrone 「五匹のスズメバチ野郎」 – Gohiki no suzumebachi yarō
85 La freccia dell’ira 「怒りの矢」 – Ikari no ya
86 Proteggete Magà 「ハッチにつづけ」 – Hacchi nitsuduke
87 La madre 「たくましき母の愛」 – Takumashiki haha no ai
88 L’usurpatore (1ª parte) 「ママは涙のかなたに(前)」 – Mama ha namida nokanatani (mae)
89 L’usurpatore (2ª parte) 「ママは涙のかなたに(後)」 – Mama ha namida nokanatani (nochi)
90 Il rapimento dell’Ape Magà 「ママに抱かれて(前)」 – Mama ni daka rete (mae)
91 Nelle braccia della mamma 「ママに抱かれて(後)」 – Mama ni daka rete (nochi)

Il ritorno dell’Ape Magà

1 Alveare tempestoso 「あらしのみつばち城」 – Arashi no mitsubachi jō
2 Non morire mamma 「ママ死なないで!」 – MAMA shinanai de!
3 La visione 「幻のママがよんでいる」 – Maboroshi no MAMA ga yonde iru
4 Verso la collina della bellezza 「飛びたて!美しの丘へ」 – Tobitate! Utsukushi no oka he
5 L’amicizia 「力マキリー座の踊り子アーヤ」 – KAMAKIRI ichiza no odoriko Ahya
6 Non piangere Tenten 「泣くなテンテン坊主」 – Nakuna TENTEN bōzu
7 Fiori tra il cemento 「ハッチ大都会をいく」 – HACCHI daitokai wo iku
8 La zietta 「きもっ玉シデムシおばさん」 – Kimottama SHIDEMUSHI obasan
9 La cattura di Maya 「飛べ!わんぱくトリオ」 – Tobe! Wanpaku TORIO
10 La regina della notte 「ホタルまつりの夜」 – HOTARU matsuri no yoru
11 Violenza! L’estenuante demone 「もーれつ!しごき魔」 – Mōretsu! Shigokima
12 La spoglia ninfale 「ああ!セミ吉くんの168時間」 – Aa! Semiyoshikun no 168 jikan
13 Magà contro Abatchi 「アバッチ番長をぶっとばせ!」 – APACCHI banchō wo buttobase!
14 La collina delle farfalle 「毒ぐものわな」 – Dokugu mono wana
15 La foresta dei vermi-sacco 「みの虫の消える悪魔の森」 – Minomushi no kieru akuma no mori
16 Boo-Boo 「がんばれ!ブーブー大将」 – Ganbare! BUUBUU taishō
17 Love love, Ten Ten nella città portuale 「ラブラブ・テンテン・港町」 – RABURABU TENTEN minatochō
18 Una farfalla nel formicaio 「アリの巣城のチョウチョ」 – ARI no sujō no Chōcho
19 La sottospecie 「タガメ海賊のしゅうげき」 – TAGAME kaizoku no shūgeki
20 Duello nel deserto 「燃えろ!砂漠の決闘」 – Moero! Sabaku no kettō
21 Una competizione atletica 「飛べ!飛べ!虫の運動会」 – Tobe! Tobe! Mushi no undōkai
22 La foresta della musica 「コロコロ・リンリン・のどじまん」 – KOROKORO, RINRIN nodojiman
23 Il gran diavolo 「せまる!コウモリ軍団」 – Semaru! KOUMORI gundan
24 Battaglia al forte dei vesponi 「決闘!ジガバチ砦」 – Kettō! JIGABACHI toride
25 L’ultimo combattimento 「火の山!最後の死闘」 – Hi no yama! Saigo no shitō
26 La collina della bellezza 「ああ!ハッチ最後の日」 – Aa! HACCHI saigo no hi

Di fiore in fiore con l’Ape Magà

1 Alla ricerca della madre perduta 「まぼろしのママ」 – maboroshino mama
2 Dov’è la mia mamma? 「ママはどこに」 – mama hadokoni
3 La giornata dello sport degli insetti 「ムシのうんどう会」 – mushi nōndō kai
4 Posso chiamarti mamma?
「ママと呼ばせて」 – mama to yoba sete
5 「ダメダメ虫のうた」 – damedame mushi nōta
6 「南にママがいる」 – minami ni mama gairu
7 「バイバイよわむし君」 – baibai yowamushi kun
8 「キアゲハの少女」 – kiageha no shōjo
9 「ともだちになろう」 – tomodachininarō
10 「のんきなクマバチ」 – nonkina kumabachi
11 「かがやけホタル」 – kagayake hotaru
12 「シロアリのゆうき」 – shiroari noyūki
13 「5匹のサムライ虫」 – 5 hiki no samurai mushi
14 「マダラチョウの旅」 – madarachō no tabi
15 「おそろしい湖」 – osoroshii mizūmi
16 「テントウムシの星」 – tentōmushi no hoshi
17 「すばらしい宝物」 – subarashii takaramono
18 「ママはすぐそばに」 – mama hasugusobani
19 「ムシのコンサート」 – mushi no konsato
20 「おじいさんの秘密」 – ojiisanno himitsu
21 「恐竜のオアシス」 – kyōryū no oashisu
22 「雪山をこえて」 – yuki yama wokoete
23 「ハニーとの再会」 – hani tono saikai
24 「海の向こうへ」 – umi no mukō he
25 「ママは火の島に」 – mama ha hi no shima ni
26 「夢の手前で」 – yume no temae de
27 「ママのぬくもり」 – mama nonukumori
28 「ケラオの橋」 – kerao no hashi
29 「コガネのひっこし」 – kogane nohikkoshi
30 「北に帰る」 – kita ni kaeru
31 「ハッチと三泥棒」 – hacchi to san dorobō
32 「カタツムリ飛んだ」 – katatsumuri ton da
33 「流されたハッチ」 – nagasa reta hacchi
34 「南のおばけムシ」 – minami noobake mushi
35 「さいごのウソ」 – saigono uso
36 「おじいさんの灯台」 – ojiisanno tōdai
37 「薬草をもとめて」 – yakusō womotomete
38 「ハッチとサムライ」 – hacchi to samurai
39 「ニセ者スズメバチ」 – nise mono suzumebachi
40 「わがままミミー」 – wagamama mimi
41 「魔女のいる森」 – majo noiru mori
42 「村のあばれんぼう」 – mura noabarenbō
43 「カゲロウの花園」 – kagerō no hanazono
44 「ほんとうの力持ち」 – hontōno chikaramochi
45 「ハッチとトンボ夫婦」 – hacchi to tonbo fūfu
46 「子もりはたいへん」 – ko morihataihen
47 「夢の泉をさがせ」 – yume no izumi wosagase
48 「パパムシまけるな」 – papamushi makeruna
49 「ムシの花まつり」 – mushi no hana matsuri
50 「魔の山の友情」 – ma no yama no yūjō
51 「ちいさな先生」 – chiisana sensei
52 「おや子ムシの勇気」 – oya ko mushi no yūki
53 「ハチの少女剣士」 – hachi no shōjo kenshi
54 「夢を信じて」 – yume wo shinji te
55 「最終回ママに抱かれて」 – saishūkai mama ni daka rete

Un alveare d’avventure per l’Ape Magà

Youtube

1 Benvenuto Magà
2 Le metamorfosi di Petunia
3 Attacco all’alveare
4 Desiderio di una mamma
5 Amici, fiori e…
6 Duca Philip la pulce
7 Grazie Susie
8 Vespe killer
9 La dolce Mimì
10 Esperienza in un circo
11 Farfalle reali
12 Il bracciale d’oro
13 Il grande concerto
14 Moe il signor mantide
15 Che fatica essere papà
16 La capricciosa Anna
17 Principe per un giorno
18 Babysitter per un giorno
19 Una lezione importante
20 La bellezza non è tutto
21 Il girino nei guai
22 In riva al fiume
23 La metamorfosi delle farfalle
24 Albert un ragno determinato
25 L’attacco
26 La siccità
27 Los amigos
28 L’appuntamento mancato
29 Una situazione difficile
30 Avventura in barca
31 Le ferree leggi del re
32 Il sogno di una vita
33 Il monello
34 Il piccolo Cloe
35 Una giornata emozionante
36 I ritmi di Madre Natura
37 Il sosia
38 Una gita in città
39 L’amico Grump
40 Il fratello maggiore
41 Il futuro re
42 Suonalo ancora Zack
43 Quel fastidioso boomerang
44 L’angelo custode
45 La rivolta degli insetti
46 Mamma Mantide e il figlio Muskie
47 Alveare dolce alveare
48 Non ti scordar di me
49 Cattive notizie
50 Prigionieri delle formiche bianche
51 L’amico Dan Dan
52 Il fidanzamento
53 Il dilemma di Dan Dan
54 Il nonno formica
55 La gara delle gare
56 Il festival della canzone
57 Il vulcano
58 Gli abitanti dello stagno
59 Il professore
60 Caccia all’ape
61 I cospiratori
62 Una brutta faccenda
63 La rivolta
64 Il rapimento
65 Il grande incontro

Testo della sigla

Hip urrà per Magà, l’ape vagabonda,
ora qui, ora là, faccia tosta e tonda,
fiore a fiore, sole e miele, per il mondo va,
la rugiada per la strada l’accompagnerà,
fra colori e cento mari e mille novità

Hip urrà per Magà, anche quando è sola,
troverà, prima o poi, chi l’aiuterà,
lotta, rischia, dalla mischia fuori salterà,
negli impicci, nei pasticci non si arrende mai,
buona, ma dritta, svelta, coi nemici suoi

Hip urrà per Magà, l’ape vagabonda,
ora lì, ora qua, ma la strada è lunga,
lei è l’ape che ci piace per la verità,
fa i capricci, fa i dispetti, cerca sempre guai,
ma gli amici, quelli veri, non li lascia mai

Nel cuore di Magà, sempre l’avventura batterà,
ovunque se ne va, è bella Magà, è furba Magà,
è grande Magà!

Fa i capricci, fa i dispetti, cerca sempre guai,
ma gli amici, quelli veri, non li lascia mai

Nel cuore di Magà, sempre l’avventura batterà,
ovunque se ne va, è bella Magà, è furba Magà,
è grande Magà!

Hip urrà per Magà, l’ape vagabonda,
ora qui, ora là, faccia tosta e tonda,
fiore a fiore, sole e miele, per il mondo va,
la rugiada per la strada l’accompagnerà,
fra colori e cento mari e mille novità

Nel cuore di Magà, sempre l’avventura batterà,
ovunque se ne va, è bella Magà, è furba Magà,
è grande Magà…

Quando i prati han più colori
sono carichi di fiori.
Dentro l’anima del fiore
l’ape posa il proprio cuore.

Ogni fiore è molto buono
e per l’ape ha sempre un dono.
Il suo polline regala
a chi ha fatto tanta strada.

Sul fiore l’ape ronza piena di felicità
poi prende il volo verso l’alveare.

Un alveare di avventure per l’ape Magà,
ape furba, generosa,
piccola e coraggiosa.
L’ape più simpatica!
Vola felice lassù
nel cielo limpido e blu,
poi torna all’alveare.
POI TORNA ALL’ALVEARE
Un alveare di avventure per l’ape Magà,
mille avventure che l’ape affronterà
per ritrovare la sua mamma.

Quando il prato è tutto un trillo
sta cantando qualche grillo.
L’ape va di fiore in fiore
mentre in cielo splende il sole.

Sul fiore l’ape ronza piena di felicità
poi prende il volo verso l’alveare.

Un alveare di avventure per l’ape Magà,
ape furba, generosa,
piccola e coraggiosa.
L’ape più simpatica!
Vola felice lassù
nel cielo limpido e blu,
poi torna all’alveare.
POI TORNA ALL’ALVEARE
Un alveare di avventure per l’ape Magà,
mille avventure che l’ape affronterà
per ritrovare la sua mamma.

Un alveare di avventure per l’ape Magà,
ape furba, generosa,
piccola e coraggiosa.
L’ape più simpatica!
Vola felice lassù
nel cielo limpido e blu,

poi torna all’alveare.
poi torna all’alveare
Un alveare di avventure per l’ape Magà,
mille avventure che l’ape affronterà
per ritrovare la sua mamma.
Per riabbracciare la sua mamma,
l’ape regina la sua mamma.